elmi praktik konfrans

Gəncə Dövlət Universiteti Xarici dillər Fakültəsi Rus Dili kafedrasının əməkdaşları A.S.Puşkin adına Rusiya Dövlət Pedaqoji institutunda Elmi Praktik Konfransda iştirak etmişlər.

Сканировать1 Сканировать10001 Сканировать10002 Сканировать10003

C 22  по 24 мая 2019 года наша делегация в  следующем составе: зав. кафедрой русского языка Гянджинского государственного университета, доцента Ахмедовой К.К., доцента Алиевой С. Дж. и преподавателя Кафаровой  Г. А. участвовала в работе Международной научно- практической конференции Московского Государственного Института Русского Языка имени А.С. Пушкина Российской Федерации и  в мероприятиях Кирилло- Мефодиевского фестиваля Славянских языков и культур. Цель конференции – всестороннее обсуждение научных и практических проблем преподавания русского языка.  Основные направления  работы конференции:

ХХ Кирилло- Мефодиевские чтения; XXIV Международные Дашковские чтения;

II Международная научная конференция студентов и школьников: «Язык и культура: взгляд молодых»; Круглый стол конференции молодых исследователей «Язык. Коммуникация. Культура»; Кирилло- Мефодиевская школа.

В седьмой секции «Актуальные вопросы преподавания русского языка как родного и неродного»  доцент Ахмедова К.К. выступила с докладом на тему: «Формирование умений и навыков произносительной русской речи у учащихся- азербайджанцев».  В нем отмечалось, что орфоэпические нормы представляют собой комплексное понятие, которое  включает правила произношения звуков и постановки ударения. В докладе были затронуты вопросы об орфоэпических нормах, которые сложились в течение всего исторического периода развития. Анализ теоретических источников показывает, что  орфоэпические нормы имеют преимущественное значение для устной речи. Владение орфоэпическими нормами дает возможность учащимся азербайджанской школы правильно и точно выражать свои мысли, избежать непонимания, двусмысленности речи. Соблюдение орфоэпических норм русского языка свидетельствует о грамотности человека. Кроме того, владение орфоэпическими нормами позволяет сделать процесс общения более эффективным.

В третьей секции «Язык и социокультурная картина мира» преподаватель Кафарова Г.А. выступила с докладом «Проблемы переводов «Китаби Деде  Коркуда» в трудах русских востоковедов».

В пятой секции «Межкультурная коммуникация и речевое общение» доцент Алиева С.Дж. выступила с докладом «Проблемы подбора эквивалентных соответствий при переводе  лирических произведений»

По окончании работы Международной научно- практической конференции  ректором  Московского государственного института им. А.С. Пушкина нам были вручены  сертификаты